星風綠

まほやく
東主從 / 西師弟 / 東年長 / 叔姪組 / 大魔女師弟 / 南年長

過去式 - あんスタ
翠千 / 英千 / 流星隊

【歌曲翻譯】キミトボク(你與我)/ 天月-あまつき-

作詞&作曲: 宮田'レフティ'リョウ & 天月-あまつき- 

編曲:宮田'レフティ'リョウ a.k.a レフティモンスター


最初はほんの興味本位で

最初真的只是因興趣

始まった物語

而開始的故事

そっと一人きり震える手で

悄悄地獨自以顫抖的手

クリックした『投稿』ボタン

按下了「投稿」的按鈕

流れ星のように闇夜を彷徨って

如同在黑夜中徬徨的流星般

見つけてくれるのを待ってたんだ

為了被誰發現而等待著

永遠に拡がるこの宇宙で

在這個永遠延續的宇宙之中

巡り会えたこと絶対に

所相遇的事情 絕對

忘れない

不會忘記


君がいるから僕はここにいるよ

因為有你 我才能存在於此

まだ醒めない夢の続きを探して

尋找著未醒之夢的延續

君が良いならそう君が望むなら

你覺得好的話 如果那是你的期望的話

これからもさ、歩いてゆこう

從今以後 也能繼續前進了

光射す場所へ

向著光芒照射的地方


今まで何度悔しくて涙を流しただろう

至今為止 多少次因不甘心而流淚了

今まで何度嬉しくて涙を流しただろう?

至今為止 多少次因喜悅而流淚了?

言葉にできない灰色の心も

無法以言語比喻的 灰色的心

痛みも弱さも歌に込めた

也能將痛苦與軟弱唱入其中

SOSみたいな

如同求救般

この声が誰かの傍に

的這個聲音能夠陪伴

寄り添えるのなら

而貼近誰的話

歌い続けよう僕が燃え尽きても

也能繼續歌唱吧 即使我終將燃盡

歩いてきた軌跡はずっと消えない

一路以來走出的軌跡也永不消散

君が良いならそう君が望むなら

你覺得好的話 如果那是你的期望的話

その心を朧げに包む

讓我將這顆心

月でいさせて

包覆在朧月之中


大嫌いな僕を好きになれたのは

能喜歡上最討厭的我

ありきたりな日々を変えてくれたのは

改變了這一成不變的日子

他の誰でも無い君なんだよ

不是任何人而是你啊

ありがとう出逢ってくれて

感謝著 能夠與你相遇

ありがとう

謝謝你


僕ひとりでは暗闇は照らせない

只有我一人 是無法照亮黑暗的

陽の光が僕に輝きをくれるよ

但是太陽的光芒 給予了我光輝

それが君だとやっと気付いたから

那個人就是你啊 終於察覺到了啊

もう迷わない約束するよ

約定好了 再也不會迷惘


ねぇ


君がいるから僕はここにいるよ

因為有你 我才能存在於此

まだ醒めない夢の続きを探して

尋找著未醒之夢的延續

君が良いならそう君が望むなら

你覺得好的話 如果那是你的期望的話

これからもさ、歩いてゆこう

從今以後 也能繼續前進了

光射す場所へ

向著光芒照射的地方

『月が綺麗だ』とずっと笑っていてくれるなら

若你能說著「月亮真美啊」 一直展露笑容的話

君のために

那麼

僕は歌うよ

我會為了你而歌唱


评论
热度(5)